英会話をどんどん広げる「3A(Assume、Admire、Ask)」メソッド

Pocket

 

 

おすすめ オンライン英会話の選び方とは

 

相槌を打つだけではシラケムードに。

会話の相手が誰かの噂や近況について話を始めた時に、

「ふうん」「あっそう」と相槌を打っているだけでは、

話が続きません。

日本語での会話でも相手が「へー」としか言わないと、

「この話に興味がないのかな?」

「不愉快なのかな?」

「私と話したくないのかな?」

と心配になってしまいますよね?

そんな時に役に立つのが、会話が弾む「3 A メソッド」。

興味を広げることで雑談を深めるテクニックです。

大きくリアクションしていれば OK だと思っていませんか?

外国人 : It looks like Stephanie is going to be a lawyer.
    
    ステファニーは弁護士になるらしい。

日本人 : Oh!

    へえ!

秘技「3 A メソッド」とは?

3AメソッドのAとは、Aがつく動詞、 Assume(~だろうと思う)、Admire(~尊敬する)、Ask(~意見を求める)のこと。

「じゃあ、これは?」「あなたは?」「私はこうです」「~じゃないかな?」と、

相手の意見や感想を上手に引き出しつつ自分の意見を盛り込む方法です。

「うっかり自分の意見を言って対立したくない」と、話を持っていく方向に悩んだ時にもとても便利ですよ。

うわさ話の会話例・・・・・・

外国人 : It looks like Stephanie is going to be a lawyer.
    
    ステファニーは弁護士になろうとしているみたいだね。

日本人 : Oh! の後の気の利いた一言

▶ Assume:

OH! It seems like she’s a hard worker.

へえ! 彼女は努力家なんでしょうね。

▶ Admire:

I really look up to her!

尊敬しちゃうなあ!

▶ Ask:

I wonder what kind of lawyer.
Do you know?

専門はどんな分野なのかな。知ってる?

相手の出方を伺いつつ会話を広げる三つのA

三つの A のAssumeは、わずかな情報から推測するということ。

「弁護士を目指している」と聞いて「努力家なのね」とポジティブな連想をすることです。

Admireは、自分が尊敬する人のことを話して、あなたの人となりを伝えること。

それに対して感想や意見を交換することで話が広がります。

Askは質問ではなく、何かを提起するということ。

自分の意見を織り交ぜて話を広げられるといいですね。

✖  NG会話(残念な会話例)

外国人 : It looks like Stephanie is going to be a lawyer.
    
    ステファニーは弁護士になろうとしているみたいだね。

日本人 : Oh, really?

へえ、本当?

外国人 : Yes, She’s studying at home everyday.
    
    うん、毎日家で勉強しているって。

日本人 : Ah, is that right?

へえ、そうなの?

外国人 : …Seems like you’re not really interesting In her.
    
    ・・・・・・彼女のこと興味ないみたいだね。

小手先で表現を変えるだけでは微妙な空気に

外国人が、日本人との共通の友人に関して「ステファニーは弁護士になろうとしているみたいだね」と話します。

日本人は、Oh, really?や Ah, is that right?と、「本当に?」の表現を変えて驚きを表したものの、その後に続ける言葉が出なかったため、リアクションがイマイチだと受け取られてしまいます。

「興味がなさそうだね」と相手がつぶやくのも無理はありませんね。

〇 OK会話(真似したい会話例)

外国人 : It looks like Stephanie is going to be a lawyer.
    
    ステファニーは弁護士になろうとしているみたいだね。

日本人 : Wow! Really?
I wonder what kind of lawyer?
Do you know?

へえ、そうなの?
専門はどんな分野なんだろう。知ってる?

外国人 : I think an immigration lawyer.
    
    移民に関する弁護士になるみたいだよ。

日本人 : I see!
I guess she wants to help others because she had a hard time herself.

なるほど! 彼女自身苦労したから、人のために働きたいんだろうね。

相手から話を引き出して、会話を広げましょう

ここでも、噂を聞いて日本人は驚きましたが、容易でないことにチャレンジする友人の話に

「専門はどんな分野なんだろう?」と相手に質問を投げたり、

I guess…と推理して話題の人物を褒めて、相手からさらなる情報を引き出すことで会話に広がりが見えます。

この場合は友人の事情を知っているので、assumeに比べて個人的な考えを話す guessを使っています。

『英語の雑談フレーズ』 Assume : いい噂をする

assumeは特に根拠も証拠もなく思うので「(勝手に)思い込む」ぐらいの言葉です。

I heard you were in a marathon!
How did you do?

マラソンに出たらしいね!  どうだった?

Someone said you’re a good tennis player.

あなたはテニスがうまいって噂ですよ。

Someone mentioned that you speak Spanish.

スペインが得意だそうですね。

Linda said you have a cute dog.

可愛い犬を飼っているってリンダに聞きましたけど。

I heard the rumor that you’re an artist!

あなたはアーティストだって噂で聞いたよ!

a little bird told me that we have a friend in common.

風の噂で聞いたけど、私たち共通の友達がいるそうじゃない。

It is true that Hiroshi lived in London?

ひろしがロンドンに住んでいたって本当?

Misa is in a band, isn’t she?
That’s what someone said.

ミサはバンドをやっているの? 誰かが言っていたよ。

People say you do a lot of traveling.

噂によると、あなたって旅好きらしいね。

『英語の雑談フレーズ』Admire : 尊敬する

“Admire”は人物・人格に憧れる時に使われることが多く、尊敬や称賛のニュアンスが含まれます。

I admire your decisiveness.

あなたの決断力に敬服します。

I really look up to Dr.King.

私はキング牧師を尊敬しています。

I’m inspired by Gandhi.

私はガンジーに影響を受けました。

My teacher taught me the importance of kindness.

先生に思いやりの大切さを教わりました。

I learned a lot from my grandmother.

祖母からいろんなことを学びました。

I respect my mother.
She always encourages me.

私は母を尊敬しています。
母は私を励ましてくれるからです。

I really cherish my family.

私は家族をとても大切にしています。

I want to be just like my dad.

私は父のような人間になりたいです。

Ms.Miller is so kind to everyone.
I wish I could be like that.

ミラーさんは誰に対してもとても優しい人です。
私もそうなりたいです。

『英語の雑談フレーズ』Ask : 意見を聞く

尋ねる、質問する、する、(…を)尋ねる、依頼する、求める、請う、頼む、(人に)頼む、招待する

Tell me what you think about the prime minister.

首相についてあなたの意見を聞きたいです。

What would you do if you want the lottery?

宝くじに当たったらどうする?

What’s your opinion on the recent immigration problem?
最近の移民問題に関してどう思いますか?

Who do you think will be the next US president?

次期米国大統領は誰になると思います?

Where do you think the next Olympics will be held?

次のオリンピックはどこで開催されると思う?

Are you concerned about natural disasters?

自然災害に関して心配していますか?

How do you feel about the plan to raise taxes?

増税案について、どう思いますか?

Are you worried about global warming?

地球温暖化を憂慮していますか?

What do you think about his scandal?

彼のスキャンダルについてどう思いますか?

まとめ

相手と会話をするとき、聞かれたことに対する答えだけ伝えるのではなく、一言二言を加えて話題を広げようとすることが大切であるということは、海外に行ったときに限ったことではないと思います。

一手間を加えることで会話をふくらませることができ、自分にとっても相手にとっても話が弾む楽しい時間となるのだと思います。

スタディサプリENGLISH

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

Green

物心つかない頃より近くのカトリック教会の神父さんに英会話を習っていました。 仕事、子育てをしながら、英語教育に取り組んできました。 帰国子女である母が学習塾をしていましたので、その仕事を引き継いでいます。 英語を覚えることで世界が広がる可能性もあります。 英語の武器の記事を読んで英語学習のきっかけにしてもらえれば幸いです。 よろしくお願いいたします。