英話で日本の観光名所を伝えるフレーズ

Pocket

 

おすすめ オンライン英会話の選び方とは

 

外国の方に観光名所を聞かれても、とっさに英語のフレーズが出てきません。

そういう人が多いと思われます。

そんな時には、 フレーズを一生懸命喋るのではなく、記憶しておくのが早道だと思われます。

パンデミックにより、海外からの旅行者は減っています。

しかしながら、普段の生活のなかから外国人と触れ合うのも刺激的なもの。

外国人観光客に”May I help you?”と一言声かけするのはいかがでしょうか?

今回はそんなフレーズを紹介したいと思います。

計画を立てる

A : Where do you want to go?

(どこか行きたい所はありますか?)

I like Japanese places.

(日本らしいところがいいですね。)

How about Asakusa?

There is a temple.

(浅草はどうですか? お寺がありますよ。)

Sounds good!

(いいですね!)

A バリエーション

Let’s do something this weekend.

(週末、どこかに行きませんか?)

Do you have something in mind?

(行ってみたいところはありますか?)

観光地に関する単語

 

世界遺産 World Heritage
神社神社 shrine
castle
garden
展望台 observatory
灯台 lighthouse
古墳 burial chamber
遺跡 remains
鍾乳洞 limestone cave
高原 plateau
ダム dam
温泉 hot spring
花火大会 fireworks
お祭り festival
夏フェス music festival
フルーツ狩り picking fruits

 

日本の名所を紹介する

Did you go anywhere in Japan?

(日本だとどこに行きましたか?)

Have you been in Japan long?

(日本にいるのは長いんですか?)

Have you been in ~ long? は、今を起点としてどれくらい前からそこにいるかを尋ねています。

Sapporo’s snow festival is a must-see.

(札幌の雪祭りはとても素晴らしいですよ。)

There are a lot of ice sculptures lined up.

(大きな雪像がたくさん並びます。)

Sendai is famous for its delicious beef tongue.

(仙台の牛タンは美味しいと評判です。)

The Nikko Toshogu gate is magnificent.

(日光東照宮の門は壮麗です。)

magnificentは「壮大な」「豪華な」「素晴らしい」「見事な」「崇高な」などの意味があります。

Tokyo Sky Tree is 634 in high.

(東京スカイツリーは634mあります。)

In Tokyo the cherry blossoms are usullyl in full bloom in MARCH and April.

(東京の桜は3月から4月にかけて見頃です。)

I can take you to Shinjuku Gyoen.

(東京の桜は3月から4月にかけて見頃です。)

You can see the unique gassho-zukuri in Shirakawa-go.

(白川郷ではユニークな合掌造りは見ることができます。)

You can have a real Buddhist experience deep in the mountain at Koyasan Temple.

(高野山は深い山の中で、濃厚の仏教体験ができる寺です。)

The highest mountain in japan is Fuji.

(富士山は日本で最も高い山です。)

Fiji is located in both Yamanasi and Shizuoka prefectures.

(富士山は山梨県と静岡県にまたがっています。)

prefectureは「県」の意味です。

It is very beautiful to see the sun overlapping the simmit of Mt Fuji、 which is called “Diamond Fuji”,

(富士山の山頂に太陽が重なる「ダイヤモンド富士」はとても美しいです。)

You can experience traditional Japanese culture In Kyoto.

(京都は日本の伝統文化をたくさん感じられるスポットです。)

Kyoto used to be the capital of Japan.

(京都は長い間、日本の首都でした。)

Please be aware that summer in kyoto is very hot.

(京都の夏はとても暑いので気をつけてくださいね。)

The Senbon Torii at Fushimi Inari Taisha looks like art.

( 伏見稲荷大社の千本鳥居は圧巻です。)

Osaka is known for its culinary dishes.

(大阪は美味しい食べ物がたくさんありますよ。)

culinary dishesは「郷土料理」という意味です。

There is nothing like takoyaki.

(たこ焼きはとっても美味しいんですよ。)

There is nothing like~、は「~に限る」。つまり、とても美味しいということです。

Itsukushima Shrine is beautiful with the vermillion tori towering up from the sea.

(厳島神社は海中からそびえる朱の鳥居が印象的です。)

You’ll find the Hiroshima Peace Memorial Museum very tragic.

(広島平和記念資料館は、悲惨さを伝えています。)

Have you ever been to Okinawa?

(沖縄に行ったことはありますか?)

Animal cafes are kept clean.

(動物のいるカフェは、衛生にとても気を使っています。)
Many foreigners find street go-kart exciting and fun.

(公道でのゴーカートは海外の方に人気です。)

A place that became a stage of a animation is called a“sacred place”.

(人気アニメの舞台となった家は「聖地」と呼ばれています。)

Tourist can take a Kabuki class.

(外国人向けの歌舞伎鑑賞教室があります。)

There are many nightclubs and bars in Japan.

(日本にはナイトクラブやバーがたくさんあります。)

 

Want to see autumn leaves?

(紅葉を観に行きませんか?)

Fireworks are set off by the river in the summer.

(夏にはこの近くの川で花火があげられます。)

There is a bus tour that goes to popular tourist spot.

(観光地を巡るバスツアーがありますよ。)

It’s 5700 yen for the tour.

(ツアー料金は5700円です。)

There’s a Tokyo half day tour.

(半日かけて都内を巡ります。)

Have you tried the local food?

( ご当地グルメを食べませんか?)

Shaved ice is popular here.

(ここではかき氷が人気です。)

Let’s me up at 9:30.

(9時半に集合しましょう。)

We’ll go by train to Kawagoe.

(川越までは電車です。)

There are tickets that allow you to jump on and off for free.

(指定区間が乗り放題になるフリー切符がありますよ。)

allow you to jump on and off for freeは「自由に乗り越しても良い」を意味します。

レジャーに関する単語

 

美術鑑賞 apprecating art
映画鑑賞 watch movies
スポーツ観戦 watching a game
観劇 theater
音楽鑑賞 listening to music
カラオケ karaoke
自然探索 exploring nature
史跡巡り historical sightseeing

       

  

   

   

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

Green

物心つかない頃より近くのカトリック教会の神父さんに英会話を習っていました。 仕事、子育てをしながら、英語教育に取り組んできました。 帰国子女である母が学習塾をしていましたので、その仕事を引き継いでいます。 英語を覚えることで世界が広がる可能性もあります。 英語の武器の記事を読んで英語学習のきっかけにしてもらえれば幸いです。 よろしくお願いいたします。