【英語フレーズ集】もし外国の方に英語で道を尋ねられたら

Pocket

 

 

おすすめ オンライン英会話の選び方とは

 

もし外国の方に英語で道を尋ねられたら、

的確に道案内をできるでしょうか。

きちんと道案内をできれば素晴らしいことですね。

今回は道案内に役立つフレーズ集を紹介したいと思います。

Contents

道で

 

Are you looking for something?

(何かお探しですか?)

look for~ = ~を探す

Do you need any help?

(何かお困りですか?)

May(Can) I help you?でも OK。

困っていそうな外国人観光客を見かけたら、声をかけてみて。

What’s the matter?

(どうしたの?)

matter = 問題。

Are you all right?

(大丈夫ですか?)

Turn left here.

(ここを左に行ってください)

turn = 向きを変える、曲がる

Go straight this way and you’ll soon find It.

(まっすぐ行けばすぐだよ)

find it quickly でもOK。

It’s about 5 minutes on foot.

( 徒歩5分ぐらいです)

It’s about five-minute walk.という言い方もある。

It’s about 30 minutes by train from Tokyo Station.

( 東京駅から電車で30分ぐらいです)

You can’t go there on foot.

(歩ける距離じゃないよ)

It’s not walking distance. という言い方も。

You should take a bus/taxi.

(バス/タクシーに乗ったほうがいいよ)

Turn right and go diagonally left.

(右に曲がった後、斜め左の道に進んで)

diagonally=対角線上に、斜めに

Turn left at the second traffic light.

( 二つ目の信号を左です)

traffic light=信号

Go along the rail track.

(線路沿いに進んでください)

go along~=~ に沿って進む。

rail track=線路

You’ll see it on your right.

(右手に見えてきますよ)

On your right is~=右手に見えるのは~です。

You’re in a totally different place .

(こことは全然違う場所だよ)

totally different =全く違う

I’m sorry I don’t know.

(ごめんなさい、分からないです)

I’m sorry, but I’m a bit of hurry.

(すみません、ちょっと急いでいるんです)

I’m not familiar with this area.

(この辺りに詳しくないんです)

I’m not from here.

(ここのものではないんです)

I don’t live here.

( ここには住んでいません)

Let me just ask someone else.

(他の人に聞いてあげます)

Let me ~ = ~ させてください、~しましょう

Just a moment, let me check it.

(調べるからちょっと待ってね)

Let me google it for you.

(グーグル で調べてみましょう)

Let’s go to the information center.

( インフォメーションセンターに行きましょう)

Shall I ask at the police box?

(交番で聞いてみましょうか?)

Do you have a map?

( 地図を持っていますか?)

This is where we are.

(現在地はここです)

地図を指差して、 we are here now.

(私たちは今ここにいます) と言っても OK。

Shall I draw a map?

(地図を描こうか?)

draw = ・・・描く

I will go with you.

(一緒に行きますよ)

Shall I go with you?

( 一緒に行きましょうか?)

It’s on my way anyway.

(ちょうど通り道なので)

on one’s way = (目的地)の途中で

anyway =どっちみち、いずれにせよ

I’ll take you halfway there.

(途中まで案内するよ)

halfway=途中で、中間で

Follow me!

( ついてきて!)

This way.

(こっちです)

ちょっとしたコミュニケーション

 

How do you like Japan?

( 日本はどうですか?)

Yes/Noで答えられる Do you like ・・・?

(・・・は好きですか?)よりも、

How do you like・・・?

(・・・どうですか?)と聞いた方が会話が広がりやすい。

Which parts of Japan did you like?

(どこが良かったですか?)

Where else are you visiting?

(他にはどこに行くんですか?)

I’m going to climb Mt. FUJI.

(富士山に登るんです)

That’s wonderful!

(いいですね!)

「素晴らしい」は他にgreat、fantasticなど。

Enjoy your stay.

(楽しんでね)

It’s a good place.

(いいところだよ)

you have lots of baggage.

(荷物いっぱいだね)

I bought too many souvenirs.

(お土産を買いすぎちゃった)

What did you buy?

( 何を買ったんですか?)

直接的に聞くのがためらわれる時は、

May I ask what you bought?

と言ってみよう。

A : Is this your first time to visit Japan?

(日本は初めてですか?)

B : Yes It’s my first time.

(初めてです)

I went to kyoto last time.

(前回は京都に行ったんだ)

A : Where are you from?

(どこから来たの?)

B : California.

(カリフォルニアです)

A : I’ve never been there.

(行ったことないです)

I’ve been there once/twice/several times.

(そこへは私も一度/二度/何度も言ったことがあります)

B : I’ve wanted to come to japan since I saw it on TV.

(テレビで見て、日本に来たかったんだ)

A : I want to visit your country, too.

(あなたの国にも行ってみたいです)

How long are you going to stay?

( 日本にはどれぐらいいるんですか?)

Till when are you going to stay?

(日本にはいつまでいるんですか?)

B : For five Days.

(5日間です)

Till when~?で聞かれた時の回答は、

Next Friday. (来週の金曜日だよ)

The 21st.(21日だよ)など。

By then.

(それじゃあ)

Have a good trip.

(良い旅を)

Please come to japan again.

(また日本に来てね)

駅で

 

Please take the train that leaves from platform 3.

(3番ホームから電車に乗ってください)

take =乗り物に乗る、利用する

Take an orange train,not a red one.

(赤じゃなくて、オレンジの電車に乗ってね)

take a local train, not an express.

(急行じゃなくて、普通に乗ってね)

The train won’t stop at that station.

(その駅には止まりません)

Take the Metro for 3 stops and change to the JR for 2 stops.

(メトロで3駅、 JR に乗り換えて2駅です)

stop=停車場、駅

Please change trains at the next stop.

(次の駅で乗り換えてください)

乗り換える時は電車が二つ必要なので、trainsと複数形にしよう。

Follow the arrow.

(矢印に沿って進んでください)

arrow =矢印

It’s on the signboard.

(看板に書いてあるよ)

signboard =掲示板、看板

Let’s go ask a station attendant.

(駅員さんのところに行きましょう)

station attendant/station employee = 駅員

I want to go to Bic Camera,which exit should I take?

(ビックカメラに行きたいんだけど、どの出口から出ればいいの?)

please take the A3 exit.

(A 3出口から出てください)

It’s directly connected to the B2 exit.

(B2出口直通ですよ)

Shibuya Hikarie is directly Connected to exist 15 of Shibuya subway station.

(渋谷ヒカリエは地下鉄渋谷駅の15番出口に直結しているよ)

The south ticket gate is closest.

( 南口の改札が一番近いよ)

Let’s meet at the central ticket gate.

(中央改札口で待ち合わせよう)

To which station?

(どの駅までですか?)

Put in 120 yen.

(120円入れて)

put in・・・=・・・を投入する

It’s convenient to have a IC card.

(IC カードは持っておくと便利だよ)

It’s convenient to have this app on your smartphone.

(スマホにこのアプリを入れておくと便利だよ)

You can use it at convenience stores too.

(コンビニでも使えます)

You can use it on both JR lines and private lines.

(JR でも私鉄でも使えるよ)

you can use it on trains and buses.

(電車でもバスでも使えるよ)

500 yen is required for deposit.

(デポジットで500円必要です)

deposit =デポジット、預入金

you can get a refund later.

(後で払い戻しできるよ)

 

電車

 

These are priority seats.

(ここは優先席だよ)

They are for elderly, pregnant, disabled, and parents with small children.

(お年寄り、妊婦さん、体の不自由な人、小さい子供を連れた人のための席なんだ)

This car is for women only.

(女性専用車です)

…during the morning commute.

(朝の通勤時間帯は…)

When the train is crowded, be sure to hold your backpack in front.

(混んでる時は、リュックは前に持ってね)

…or you can place It on the rack of the seats.

(… それか、座席上の網棚に置いたらいいよ)

It’s so crowded on this train that I am about to suffocate…

(満員電車で窒息しそうだ・・・。)

外国人旅行客の間では、ラッシュアワーは避けるのが常識だが、中には「あえて乗ってみたい!」という人も。

The commuter rush hour is like hell.

(通勤ラッシュは地獄だよ)

commuter = 通勤車

commuter trainは「通勤電車」。

We’re not supposed to talk on the phone.

(通話しないのがマナーです)

be supposed to~ =(義務や規則によって)~することになっている

The trains are stopped.

(今、電車が止まってますよ)

Push the emergency stop button in case of (an) emergency.

(非常時には緊急停止ボタンを押してください)

I heard there was an accident.

( 事故があったみたいで)

accident = 事故。人身事故 = fatal accident

I think it’ll start moving soon.

(すぐに動くと思う)

I suppose it’ll take at least an hour.

(1時間は動かないでしょう)
I suppose・・・=・・・ だと思う、推測する

Shall we find another way?

(違うルートを探しましょうか?)

What time does the last train leave?

(終電は何時まで?)

I made/ missed the last train home.

( 終電に間に合った/乗り遅れた)

It leaves around 11 p.m, so be careful.

(23時くらいまでだから気をつけて)

The railway network in tokyo is complicated.

(東京の鉄道は難しいね)

complicated = 複雑な、ややこしい。

反対は、simple(シンプルな、簡潔な)

Even Japanese people of get lost in Shinjuku station.

(新宿駅は日本人もよく迷うから)

I’m sorry I’m late. I got lost in the station.

(遅れてごめん。駅の中で迷っちゃって)

The Tokyo subway is like a dungeon!

(東京の地下鉄はまるでダンジョンだ!)

dungeon = (ゲームなどの)ダンジョン、迷宮

The Shinkansen bullet train runs at 300 kilometers per hour.

(新幹線は時速300 km で走ります)

at 〇 kilometers per hour = 時速〇キロメートルで

It’ll leave in a minute!

( あと1分で発車だよ!)

このinは「・・・後に」。

The next train will come in five minutes.

(次の電車は5分後に来るよ)

I’m glad we reserved seats in advance.

(指定席を取っておいて良かった)

we should’ve( = should have) reserved seats in advance!

(指定席を取っておくべきだった!)

自由席 = non-reserved seat(s)

Maybe will have to sit separetry.

(席がバラバラになっちゃうかも)

隣同士で座る = sit next to each other

I should’ve taken the Green Car.

(グリーン車にすればよかった)

Green Car(グリーン車)で通じない場合は、

first-class car(一等車)と伝えよう。

An unlimited ride card, please.

(乗り放題の切符をください)

un(~でない)+ limited(制限された)=無制限の

One of the best parts of traveling is the ekiben.

(駅弁を食べるのも旅の醍醐味だね)

ekiben = a box lunch sold on a train or at the station.

(電車の中や駅で売られているお弁当)

日本の駅弁ほど種類が豊富で、それぞれの土地に特化した食品の販売は海外にはない。

駅弁は日本を代表する食文化の一つ。

乗り物

 

Let’s take a bus.

(バスで行こう)

Let’s find the bus stop.

(バス停を探そう)

It won’t come for another 20 minutes.

(あと20分来ないよ)

another = もうひとつの、別の。

another 20 minutes で「(さらに)あと20分」という意味になる。

Take a numbered ticket when you get on a bus.

(バスに乗る時は、整理券を取って)

numbered ticket = 番号が付けられた券 = 整理券

we have to pay in advance on this bus.

(このバスは先払いだよ)

pay in advance = 先に払う。

pay later / afterwards = 後で払う

I often get sick in the back seats.

(後ろの席が酔っちゃうんだ)

back seat = 後ろの座席。

前の座席 = front seat

Taxi doors will automatically open.

(タクシーのドアは自動で開くよ)

automatically = 自動的に

To the theater, please.

(劇場まで行ってください)

住所を見せて、 to this address, please.

( この住所までお願いします)

地図を見せて、 to this place, please .

(この場所までお願いします)

Excuse me,are there any good restaurants near here?

(運転手さん、近くにおすすめのご飯やさんはありますか?)

東京観光の豊富な知識と、高い英語力を保有した、東京ハイヤー・タクシー協会協定のタクシー 、TATiE( タスティー)は、

Tokyo Sightseeing Taxi in English(英語による東京観光タクシー)のこと。

TSTiEドライバーは地域限定特例通訳案内士としても認定され、 有償による外国語ガイドができる。

We drive on the left.

(道路は左側通行です)

on the left = 左側に、左側で。

左側で通行する = keep left

I want to rent a car.

(レンタカーを借りてみたい)

i don ‘ t recommend it.

( あんまりオススメしないよ)

I (highly) recommend it.

(<かなり>おすすめだよ)

The road is narrow and it’s a bit scary.

(道が狭くてちょっと怖いよ)

narrow = 狭い。

反対は、wide(広い)。

Let’s go around the city in a rickshaw.

(人力車で街を回ってみよう)

rickshaw(人力車)は、jinrikishaが短くなったもの。
外国人観光客の間ではよく知られている。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

Green

物心つかない頃より近くのカトリック教会の神父さんに英会話を習っていました。 仕事、子育てをしながら、英語教育に取り組んできました。 帰国子女である母が学習塾をしていましたので、その仕事を引き継いでいます。 英語を覚えることで世界が広がる可能性もあります。 英語の武器の記事を読んで英語学習のきっかけにしてもらえれば幸いです。 よろしくお願いいたします。